PreviousNext

www.askeri.ru


SIC 7 - Введение Евро

ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ ПО ИНТЕРПРЕТАЦИИ, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ SIC-7


Введение Евро[*]


Согласно параграфу 11 Международного стандарта IAS 1(редакция 1997 г.) «Представление финансовой отчетности», финансовая отчетность не должна представляться как соответствующая Международным стандартам финансовой отчетности, если она не отвечает всем требованиям каждого применимого Стандарта и каждой применимой Интерпретации, выпущенной Постоянным комитетом по интерпретации. Интерпретации SIC не предназначены для применения к несущественным статьям.

Интерпретируемый стандарт: IAS 21 «Влияние изменений валютных курсов».

Вопрос

1.

С 1 января 1999 года, фактического начала деятельности Экономического и валютного союза (ЭВС), евро станет полноправной валютой, а уровень конвертации евро и национальных валют-участниц будет неотменяемо фиксирован, т.е. риск последующих курсовых разниц с этой даты устраняется.

2.

Вопрос заключается в применении Международного стандарта IAS 21 к переходу от национальных валют стран-участниц Европейского Союза на евро („переход").

Консенсус

3.

Требования IAS 21 в отношении пересчета операций в иностранной валюте и финансовой отчетности зарубежных операций должны строго применяться к переходу на евро. Тот же принцип применяется к фиксированию обменных курсов, когда страны присоединяются к ЕВС на более поздних этапах.

[*Данный параграф был изменен Международным стандартом IAS 21. Это изменение применяется в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2005 г. или после этой даты. Текст изменений .]

4.

Это, в частности, означает, что:

(a)

денежные активы и обязательства в иностранной валюте, возникающие в результате операций должны по прежнему пересчитываться в отчетную валюту по валютному курсу на отчетную дату. Любые результирующие курсовые разницы должны немедленно признаваться в качестве доходов или расходов, кроме случаев, когда компания должна применять существующую учетную политику к курсовым прибылям или убыткам, связанным с валютными контрактами, которые используются для сокращения валютного риска по будущим операциям или договорным обязательствам (операции хеджирования до наступления срока исполнения);

(b)

кумулятивные курсовые разницы, относящиеся к пересчету финансовой отчетности зарубежных компаний, следует продолжать классифицировать как капитал и признавать в качестве доходов или расходов только при выбытии чистых инвестиций в зарубежную компанию; и

(c)

курсовые разницы, являющиеся результатом пересчета обязательств, деноминированных в валютах-участницах, не должны включаться в балансовую величину соответствующих активов.

Дата консенсуса: октябрь 1997 г.

[*Данный параграф был изменен Международным стандартом IAS 21. Это изменение применяется в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2005 г. или после этой даты. Текст изменений .]

Дата вступления в силу: настоящая Интерпретация вступает в силу 1 июня 1998 г. Изменения в учетной политике подлежат учету в соответствии с требованиями Международного стандарта IAS 8.46.

Настоящая публикация воспроизводит полный официальный текст SIC-7 в том виде, как она опубликована в 6OJ 2003 L 261/389.

ДНК этой копии: 994AH-RLZOO

Однопользовательская лицензия


© Русский перевод ЗАО Аскери-АССА
www.askeri.ru
Тел.: (095) 742-0272
Факс: (095) 298-0978
office@askeri.ru
PreviousNext